SYSTEM: MONOCHROME_V1
EST. 2021
eLO
GLOBAL
LOCALIZATION COMPANY
국경을 넘어, 세계와 연결되다

ESPORTS
LOCALIZATION

팀과 퍼블리셔를 위한 프리미엄 로컬라이제이션.
이스포츠 네이티브. 휴먼 퍼스트. 방송 퀄리티.

회사
소개

eLO Global은 한국 기반의 이스포츠 로컬라이제이션 전문 스튜디오입니다. 팀, 퍼블리셔, 그리고 전 세계 팬들을 이어주는 다리 역할을 합니다.

01

전문 분야

이스포츠 콘텐츠, 게임 IP, 그리고 커뮤니티를 위한 커뮤니케이션에만 집중합니다.

02

언어 커버리지

영어, 일본어, 중국어(간체/번체), 베트남어를 네이티브 수준으로 지원합니다.

03

원스톱 솔루션

게임 내 텍스트와 문서부터 영상 자막, 실시간 소셜 콘텐츠까지 모두 제공합니다.

제공 서비스

단순히 '이해되는' 번역이 아닌, '제대로 꽂히는' 로컬라이제이션을 만듭니다. 모바일과 콘솔 게임부터 브랜드 영상과 글로벌 캠페인까지, 아이디어를 감성적이고 문화적으로 살아있는 경험으로 전환합니다. 우리는 단어를 옮기는 것이 아니라, 톤과 유머, 페이싱과 의도를 현지화해서 플레이어와 시청자가 '이거 나를 위해 만든 거네'라고 느끼게 만듭니다.

결과는? 자연스럽게 플레이되는 게임, 감정적으로 와닿는 스토리, 글로벌 오디언스와 바로 연결되는 브랜드. 로컬라이제이션이 제대로 완성되면, 사람들은 그걸 의식하지 못합니다. 그냥 플레이 버튼을 누르고, 계속 보고, 몰입할 뿐이죠 🎮🌍✨

01

콘솔/모바일
게임 로컬라이제이션

모바일과 콘솔 게임의 풀 로컬라이제이션. UI 텍스트부터 대사, 스토리, 게임 내 텍스트까지 자연스럽게 현지화하면서도 게임 본연의 의도와 임팩트는 그대로 살립니다.

모바일 / 콘솔 / UI / 스토리
02

콘텐츠
로컬라이제이션

이스포츠 콘텐츠, 문서, 브랜드 커뮤니케이션을 정밀하게 번역합니다. 브랜드 톤은 유지하면서 모든 자산에서 용어 일관성을 보장합니다.

이스포츠 / 보도자료 / 브랜드 / 발표 자료
03

자막 제작 &
폐쇄 자막

YouTube 시리즈, 다큐멘터리, 라이브 VOD를 위한 고속 자막 제작. 2단계 품질 검수로 톤과 타이밍까지 살린 방송급 퀄리티를 보장합니다.

시리즈 / 다큐 / 빠른 처리
04

소셜 미디어
카피 & 타이틀

X, Instagram, TikTok을 위한 플랫폼 네이티브 카피. 지역별로 톤을 맞춰서 커뮤니티 반응과 도달률을 극대화합니다.

네이티브 톤 / 타이틀 / CTA

주요 파트너사

주요 지표

5,000+
총 작업량
주요 이스포츠 채널의 YouTube 콘텐츠 로컬라이제이션 및 자막 처리
12-36
평균 작업 기간 (시간)
긴급한 토너먼트 콘텐츠와 뉴스에도 빠른 납품
500+
완료 프로젝트
다양한 언어와 콘텐츠 유형

소개

김준한

대표이사 & 창립자
  • 이스포츠 운영 전문가: PUBGM PMSC, WCG Asia 등 글로벌 이벤트 운영 경험
  • 라이브 통역: Red Bull 등 주요 토너먼트 동시통역 경력

판관걸

중국어 로컬라이제이션 리드
  • 미디어 네트워크: Bahamut, Yahoo! 등 주요 게임 미디어와 관계 구축
  • 비즈니스 개발: Google, LINE, SoftWorld, Efun 등과 강력한 파트너십 보유

주소리

로컬라이제이션 PM
  • 파이프라인 관리: T1, Gen.G 등 주요 퍼블리셔 타이틀의 콘텐츠 플로우 담당
  • QA 총괄: 다국어 품질 검수 및 납품 일정 관리
다음 단계

글로벌 진출
준비되셨나요?

eLO Global과 함께 커뮤니케이션의 벽을 허물고 새로운 시장으로 도약하세요.
함께 글로벌 입지를 만들어갑니다.

본사
대한민국 서울